I tapot al porte, i inl'vot sin capiau (3) et s'asseyot din l' fond d'el classe, à côté d'ech fu à carbon (4).

A ch' tableau, aveuque es craie dins s' man, " I o tros chiffes à ch' disiseur, ech prins tros chiffes à ch' dividente...." disot ch' mait' à ché galupiots qui n' faisotent qu'à s'artourner (10) pour raviser (11) ech' biau môssieu assis, derrière eux, sus s' cayelle (12). I s' imbrouillot forchémint (13) in sintant, din sin dos, les yus(14) d'ech l'inspecteur. Ché tout juste si n' criot poent in lévant ses bros (15) : "Eun tirez poent, j'ém rinds...."
Dès foais, ech' l'inspecteur y s' lévot, y v'not à ch' tableau, et in deux coups d'ed' cuiller à pot, i expliquot commint i fallot faire. Ché gosses i n'comprénottent rin ! Ech' clerc non pu, mais i balanchot s' tête, din haut in bos, d'in air intindu. Forchémint, quin ech' lion i rugit, ché singes i ferment leus becs !
Contint d' li, ech' l'inspecteur i félicitot ech clerc pour ses bons résultats, i armettot sin capiau et pis i s'in allot. La vie al povot arprinde sin train-train.
Eune quinzane ed jours après, ech' facteur i apportot ch' rapport. Contint ed' vir que s'note al avot monté comme d'habitude d'in d'mi point, aveuque es pu belle pleume, ech' clerc i arcopiot el bafouille sur sin " Cahier de rapports". I étot alors trinquille pindint troais ou quatr' ans.
Georges RATEL
Croisilles (62128)
(1) Les vâpes = les vapeurs. (2) Couquer = coucher. (3) In capiau = un chapeau. (4) Un fu à carbon = un feu à charbon. (5) Eune bouque = une bouche. (6) In quêne = un chêne. (7) Eune cherpe = une serpe. (8) In tro = un trou. (9) S'esquinter = se fatiguer. (10) S'artourner = se retourner. (11) Raviser = regarder. (12) Eune cayelle = une chaise. (13) Forchémint = forcément. (14) Les yus = les yeux. (15) Un bros = un bras
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire